經(jīng)典詩詞及鑒賞播出
編輯
現(xiàn)代詩
如果人生就像第一次見面,你可能不會遇到其他人,而我們也許能在一起一輩子。你的眼里不會有別人,你的心里不會有別人,我只在你的眼里看到我的倒影[1]。
如果生活如初見,歲月就不會波折,愛情不變,幸福與溫暖會天長地久,就會少一些歲月的失意與無盡的悲傷。 2]。
古典詩詞
“人生若如初見”出自清代大詩人納蘭性德的《木蘭詞》。全文如下:
人生若如初見,何須秋風(fēng)悲涼地扇扇?
人心易變,但都說人心易變。
驪山話半夜,雨鐘滿淚,無悔。
錦衣男子何其不幸,以翅枝枝祈愿同日。 [3]
帶注釋的翻譯報告
編輯
作品注釋
⑴柬埔寨語:致……的信。
⑵“何事”句:用漢代班婕妤被廢的典故。班婕妤是漢朝的皇貴妃。她被趙飛燕讒言,退入冷宮。后來,她寫了一首《怨歌》,以一把閑置的秋扇比喻,表達(dá)自己被拋棄的怨恨。南北朝梁劉孝綽的《班桀妃》詩也指出“妃子身如秋扇”,后來就用秋扇來形容被拋棄的女子。這意味著我們應(yīng)該彼此相愛,但我們卻彼此分離。唐代詩人王昌齡寫下《長興秋詩五首》來表達(dá)對她的哀悼。
⑶老友:指戀人。但老人的心是善變的(出自豫園本),一首詩是“老人的心是善變的”。看似白話,其實是典故。出自南朝齊國山水詩人謝朓《童望主怨書》最后兩句“舊心還在,舊心已去”。王元之原版《納蘭詞》將最后一句“老心人”誤題為“老心人”。現(xiàn)代選集經(jīng)常犯這樣的錯誤。
⑷《歷山》兩句:借用唐明皇與楊玉環(huán)的愛情典故。據(jù)《太真外傳》記載,唐明帝與楊玉環(huán)于7月7日夜在驪山華清宮長生殿立誓,欲結(jié)為終身夫妻。白居易的《長恨歌》形象地描述了這一點:“在天愿為比翼鳥,在地愿為枝”。安史之亂爆發(fā)后,明帝入蜀,命楊玉環(huán)死在馬嵬坡。楊千千說:“我已盡了國家之恩,死而無悔。”后來,明帝在途中聽到雨聲和鐘聲,感到悲傷,于是創(chuàng)作了歌曲《玉林響》來表達(dá)哀思。這里借用這段話是說,即使最終做出了決定,也不會產(chǎn)生怨恨。
⑸“何如”二句:改編自唐代李商隱的《馬嵬》詩,“四世紀(jì)怎能稱帝,還不如無憂無慮的盧家” ”。伯興:伯慶。錦衣郎:指唐明帝。 [2-3]
作品翻譯
與所愛的人相處,應(yīng)該永遠(yuǎn)像剛見面時一樣甜蜜、溫馨、深情、幸福。可你我本該相愛的,為何今天卻分開了?現(xiàn)在變心很容易,但你說戀人變心很容易。
你我就像唐明皇和楊玉環(huán)。我們在長生殿里立下生死誓言,但最終還是決定性的分離。即便如此,也沒有任何恩怨。但怎么能和唐明帝相比呢?他還有一個誓言,要與楊玉環(huán)一起飛翔,與樹枝相連。 [4]
創(chuàng)建后臺廣播
編輯
這首《玉蘭花令》經(jīng)常被當(dāng)作一首情詩來讀。其實,只要稍微花點功夫,就會在道光十二年天王齋刻的《納蘭辭》字匾下看到這樣一個字。詩題:“仿古絕絕詞,柬埔寨友人”,也就是說,這首詩是仿古樂府絕絕詞,寫給朋友的。現(xiàn)在一般認(rèn)為這個朋友指的是當(dāng)時另一位詩人榮若公子的心腹顧貞觀。
作品欣賞廣播
編輯
文學(xué)鑒賞
詩名表明這是一首古詩,而它所提出的“絕絕詞”本來就是古詩的一種類型。它用一個女人的聲音來控訴一個男人的不仁慈,從而宣告他的決定性結(jié)局。如古詩《白頭吟》、唐元禎的《古詩三首》等。納蘭性德的這首詩借用漢唐典故來表達(dá)“閨怨”的感情。
這首詩是用女人的語氣寫的,表達(dá)了被丈夫拋棄的怨恨之情。歌詞悲傷又悲傷,曲折又感人。 《秋風(fēng)悲畫扇》感嘆被拋棄的命運。 “立山”二字,暗指最初的深情厚愛時刻。 《夜雨臨陵》描寫了唐玄宗和楊貴妃這樣的親密戀人最后的心碎。馬嵬坡《碧影蓮指》出自《長恨歌》詩,寫往日的愛情誓言已成為遙遠(yuǎn)的往事。而這個“女友恩怨”的背后,似乎還有更深層次的痛苦,而“女友恩怨”只是一個幌子。因此,有人認(rèn)為這篇文章另有隱情。詩人用男女之愛來比喻,說明朋友應(yīng)該始終如一,生死相依。 [1]
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。